콘텐츠 바로가기

제주학 아카이브

제주학연구센터에서 수집한 소장자료를 찾아볼 수 있습니다.

여산송씨 고문서: 혼서

분야별정보 > 사회과학 > 민속



문서명 혼서(婚書)
작성 연도 1917년, 대정 6년
문서 성격(유형) 강승호(姜承鎬)가 큰아들 봉현(鳳現)의 혼인을 위해 상대방의 딸을 며느리로 맞아들이기 위해 납폐하며 보낸 혼서


1) 원문 탈초
    時維中冬
尊體百福 僕之長子 鳳現 年旣長成 未有伉儷
    伏蒙
尊慈許以令愛貺室 玆有先人之禮 謹行納弊[幣]
之儀 不備伏惟
尊照 謹拜 上狀
  大正六年 丁巳 陰 十一月十三日 晋州后人 姜承鎬 拜上

(裏面)
宋生員宅 下執事 入納
  上候狀


2) 번역 및 역주
시절이 11월을 맞아 어르신께서는 복이 많으시겠지요. 저의 큰아들 봉현(鳳現)이 이미 장성하였으나 아직 배필이 없는데, 어르신께서 따님을 배필로 허락해주셨습니다. 이에 옛사람들의 예를 따라서 삼가 납폐의 예를 올립니다. 두루 갖추지 못하였으나, 널리 살펴주시기를 바라며 삼가 절하면서 글을 올립니다.
  1917년 정사년 음력 11월 13일 진주 강씨의 후손인 강승호가 인사드립니다. 

(다른 면)
송생원 댁에서 받으심
  혼서장을 올립니다. 

 ​​​​​​​


[기본 정보]
●아카이브명: 2025 마을 아카이브(애월읍 수산리)-여산송씨 고문서
●자료 제공자: 송덕철

유형
사진
학문분야
사회과학 > 민속
생산연도
1917
저자명
강승호
소장처
제주학연구센터
조회
7

제주학 아카이브에서 창작 및 제공하는 저작물은 "공공누리 출처표시" 조건에 따라 이용할 수 있습니다.